| De Iberische nederzetting Castellar de Meca.
Het gaat hier om een belangrijke Iberische nederzetting –
waarschijnlijk met welvaart gezegend - die van de vierde tot de
tweede eeuw v.Chr. bewoond werd. Het is bijna zeker dat ze door het
Romeinse leger vernietigd werd. Ze strekte zich over een oppervlakte
van 800 x 350 meter (lengte x breedte) uit. Er zijn talrijke sporen
van primitieve kolonisten teruggevonden: cisternen, in steen
gehouwen trappen, keramiekresten en hun unieke wielvormige wegen,
een van de beste voorbeelden van voor-Romeinse wegen. Men kan nog
altijd probleemloos de antieke stadsmuur zien die de nederzetting
beschermde, alhoewel zijzelf, alleen al door haar unieke ligging een
natuurlijke, authentieke vesting is. Pas als men de nederzetting
bezoekt kan men de waarde van de Iberische cultuur waarderen en zal
men begrijpen waarom Castellar de Meca in het jaar 1931 tot
historisch kunstmonument uitgeroepen werd. Bezoeken alleen op zon-
en feestdagen.
De Don Juan-grot gelegen in het dorpje Jalance
in het zogenaamde Boquerón-gebergte (op slechts enkele kilometers
van Ayora) is een waar geologisch juweeltje dat een bezoek zeker
waard is. Het binnenste van de grot bestaat uit stalactieten en
stalagmieten van verschillende vormen en is indrukwekkend mooi. El
Lago de los Deseos (het Meer der Wensen), la Sima del Infierno (het
Hellegat), la Gruta del Diablo (de Duivelsgrot), el Mirador del
Bacalao (de Uitkijk van de Dors), la Cola del Pavo Real (de
Pauwenstaart), enz. (zo werden ze gedoopt) zijn enkele van de
wonderen die men bewonderen kan. De 400 meter lange grot bestaat uit
twee delen: een dat droog en versteend is, het andere dat nog
vochtig is en blijft groeien. Bovendien kan men in de rots
verscheidene kleurschakeringen ontdekken die ten gevolge van diverse
materialen, die naar binnen gefilterd werden, zichtbaar worden. Abierto: junio, julio, agosto y septiembre. Geopend: juni, juli, augustus en september. In de rest van jaar kan men de grot op zondagen bezoeken, groepen kunnen dat het hele jaar door na telefonische aankondiging bij het stadhuis van Jalance op het nummer (0034)962196011.
Muurschilderingen. Toen het stadhuis van Alpera,
om een deel van het cultureel erfgoed publiek te maken, ons de
mogelijkheid bood om de muurschilderingen van de Cueva de la Vieja
(de Grot van de Oude) te bekijken, konden we niets anders dan met
plezier en enthousiasme het aanbod aan te nemen. Een bijkomende
reden was dat we ons voortdurend daarmee bezighielden een belangrijk
en inspirerend aspect van onze geschiedenis voor een groter publiek
toegankelijk te maken: met name de prehistorische muurschilderkunst,
iets dat helaas in de vergetelheid geraakt is. Bovendien kregen we
de mogelijkheid om schilderkunst zoals die in de Cueva de la Vieja
door de meest relevante beschilderde plaatsen van de hele kustregio
in het Spaanse Middellandse-Zeegebied te verspreiden. Sinds het
eerste doorgevoerde onderzoek na de ontdekking van de
muurschilderingen in 1910, is er veel gepubliceerd waarin het ene of
andere standpunt over de betekenis van deze plaats blootgelegd wordt.
Zeker is echter dat na 80 jaar een omvattende en gedetailleerde
studie, zowel uit historisch-archeologisch als uit toeristisch
standpunt, hierover nog steeds ontbreekt. Er bestaat namelijk geen
twijfel over dat het hier om een authentiek en onschatbaar kunstwerk
gaat, dat op zich uniek is, voor het klimaat en fysieke invloeden
beschermd werd en zich perfect in onze stedelijke cultuur integreert.
We beseffen niet dat we voor kunstwerken staan die millennia oud
zijn en door een natuurlijke omgeving omringd werden. Die omgeving
lijkt nog altijd zeer sterk op die van toen, toen de werken gemaakt
werden en de natuur ze zelf beschermde. Dankzij deze eigenschappen
kunnen we ons beter inleven in hoe de prehistorische schilder de
wereld zag, waarin kunst en natuur een onscheidbaar geheel vormden.
De Cueva de la Vieja bevat schilderkunst die representatief is voor
de Levantijnse kunst van het schiereiland en stamt uit de periode
tussen de vierde en tweede eeuw voor Christus. Telefonische
inlichtingen krijgt u bij het stadhuis van Alpera op het nummer
(0034)967330001. Bezoeken met een verantwoordelijke van het stadhuis
zijn het hele jaar door mogelijk.
Natuurlijk landschap La Hunde. Natuurreservaat
van bijzondere ecologische waarde, eigendom van de Consellería de
Medio Ambiente de la Generalitat Valeciana (Ministerie van
Milieubeheer van de regionale regering van Valencia). “La Hunde”
strekt zich over ongeveer 10 000 hectaren uit en omgeeft de berg
Palomera en de leefruimtes van berggeiten, herten, moeflons,
everzwijnen, reeën, koningsarenden, uilen enz. De vegetatie van “La
Hunde” is dichtbegroeid en wordt gedomineerd door pijnbomen,
steeneiken en jeneverstruiken. Het gebied bevindt zich uiterst
westelijk aan de grens met Albacete. In het natuurreservaat
ontspringen de “fuente de la Cadena” (de bronnen van la Cadena),
waarvan het water in een reservoir verzameld wordt waarin men kan
baden. Het ligt naast een pijnbomenwoud met ontspanningsfaciliteiten
en een campingplaats waar het gezellig eten in de schaduw van
pijnbomen is. Bezoeken zijn het hele jaar door mogelijk.
Mountainbiketochten. Het BTT-centrum in Ayora
heeft vier routes ontwikkeld die u door de berggebieden van de regio
voeren. Deze routes volgen gedeeltelijk oude gemeentelijke wegen,
koninklijke passen en paden, die vroeger door herten gebruikt werden
om van de ene naar de andere kant te gaan en daar het beste gras
voor hun kudde te zoeken:
Route 1: La Hunde
Route 2: Montemayor
Route 3: Sierra de Ayora (bergketen van Ayora)
Route 4: De dorpen van San Benito-Casas van Madrona
Telefonische inlichtingen bij het stadhuis van Ayora op het
nummer (0034)962191025 (van maandag tot vrijdag, 's morgens) en bij
de toeristische dienst van Ayora op (0034)961890658.
Kanoën en kajakken. Omdat ze zeer geschikt zijn
voor het varen op rivieren en stille waters worden kano’s zowel bij
sportwedstrijden als bij openluchtactiviteiten bij goed weer en bij
aangename en rustige pleziertochtjes gebruikt. Er wordt vooral
gekanood in stille waters of in onstuimige waterlopen zoals de
Cabriel of de Júcar. Kanotochten in kalme waters en tochten in
wildwater - bij kano-opleidingen beschikt u over neopreenpakken en
douches. Het hele jaar door mogelijk. Kano’s voor een, twee of drie
personen. Reservaties en inlichtingen op het telefoonnummer
(0034)647047716.
Paardrijden. Op een paard geheime gebieden van
Ayora en zijn dal leren kennen, in ongerepte uithoeken terechtkomen,
langs bergen en rivieren, ravijnen oversteken. Allemaal opwindende
ervaringen waardoor men in het bijzijn van vrienden en familie van
de natuur kan genieten. Erop uitrijden is volgens de traditie een
vrijetijdsbesteding voor de hogere, rijkere klassen geweest. Sinds
kort echter, dankzij verenigingen die ritten voor het brede publiek
en groepen organiseren, is het paardrijden populairder geworden.
Inlichtingen en reservaties op de nummers (0034)962121034 en
(0034)962121035.
Rondleidingen in de kerk en de bedevaartkerk. Om
van het historische en culturele verleden van Ayora te kunnen
proeven is het mogelijk om het culturele erfgoed, de voor kort
gerestaureerde kerk Nuestra Sra. de la Asunción (Maria
Hemelvaartkerk) en de bedevaartkerken te bezoeken. Deze
bedevaartkerken omgeven niet enkel het dorp, maar werden ook in de
dorpskern gebouwd. Elke kerk kreeg zijn eigen beeld waardoor men de
historische en culturele sfeer opsnuiven kan. In het dorp staan de
bedevaartkerken San Blas, Santa Lucia, Santa Bárbara en San José, in
de nabije omgeving vindt u de kerken El Ángel, La Virgen del Rosario
en San Antón terug. Telefonische inlichtingen bij het stadhuis van
Ayora op het nummer (0034)962191025 (van maandag tot vrijdag, ‘s
morgens). Telefonische inlichtingen bij de toeristische dienst van
Ayora op het nummer (0034)961890658.
Wandelen en uitstapjes. Bij uitstapjes gaat het
meer om wandelen omdat deze sport vaak met andere
vrijetijdsbestedingen verbonden wordt. In de bergen wandelen
betekent niet alleen de natuur in al haar mogelijke
verschijningsvormen te leren kennen, maar ook leren haar te
respecteren en met haar te leven. Het is niet zomaar dat sommige
opvoedingstendensen zich baseren op contact met de natuur, fysische
geografie, ecologie, bosbouw en ecosystemen, kampeeruitrusting en -technieken,
basisbegrippen bij het oriënteren en de cartografie. De natuurlijke
rijkdom is voor elke bezoeker toegankelijk. Hij kan de cartografie
gedetailleerd in gespecialiseerde centra consulteren en kleinere en
grotere wandelwegen volgen. De nodige uitrusting om in onze bergen
te wandelen is zeer eenvoudig: goed schoeisel is van uiterst groot
belang, een waterfles om aan de bronnen te vullen, eten om nieuwe
krachten voor het klimmen op te doen en vooral een grote
avonturiersgeest, aangezien het dal van Ayora over unieke
landschappen beschikt. Wandelingen, uitstappen of langere tochten
zijn zeer uitnodigend dankzij de ravijnen, kliffen, bergtoppen,
vruchtbare vlaktes, paden, wouden en bedevaartkerken in combinatie
met de bijzonde flora van de autonome regio Valencia.
Er zijn kortere wandelingen (PRV) en regionale paden (SLV), zoals
bijvoorbeeld naar Cruz del Monte Mayor (het Kruis van de grote berg),
de route van de bedevaartkerken of SLV 13 van Cortes, ook onder de
naam Senda de Cavanilles (Cavanilles-pad) gekend. Bovendien kan men
het stuk GR7 volgen dat een verbinding vormt tussen Gibraltar en
Peloponesio en zo door het Ayora-dal loopt. Telefonische
inlichtingen bij het stadhuis van Ayora op het nummer
(0034)962191025 (van maandag tot vrijdag, ‘s morgens). Telefonische
inlichtingen bij de toeristische dienst van Ayora op het nummer
(0034)961890658.
Honing- en kunstjaarmarkt. Op de honingjaarmarkt kunt u allerlei dingen uitproberen, onder andere wijn, kaas, worst en ham. Maar ook gebak, oliebollen, muffins, amandelgebak, marsepein, yemas (zoete, tabletvormige specialiteit), honingtaartjes, honingwater, enz. ‘s Middags kunt u Ayorino-gazpacho en gacha miga (een soort kruimelpap) proeven.
Op de jaarmarkt vinden er ook activiteiten plaats zoals het snijden
van honing, waar men kan zien hoe honing van Ayora, een van de beste
in Spanje, gesneden en voorbereid wordt. De aangrenzende straten
worden volgens verschillende thema’s versierd: 1. El Colmenar-straat:
hoe volgens de traditie honing gesneden en behandeld wordt. 2. La
Artesanía-straat: hoe espartogras en sisal, linnen schoenen, manden
en draagkorven gemaakt werden. 3. Los Recuerdos-straat: alle
herinneringen en foto’s uit de tijd van onze voorouders, hun kledij
en gebruiken. 4. La Historia de Ayora-straat: de geschiedenis over
hoe ons dorp belegeringen en slachten overleefd heeft. 5. Feria
Alternativa-straat: een alternatieve jaarmarkt.
Deze
jaarmarkt vindt rond 12 oktober plaats. Meer informatie over de
precieze datum vindt u bij het landhuis Ayora. Het hele jaar door
telefonische inlichtingen bij het stadhuis van Ayora op het nummer
(0034)962191025 (van maandag tot vrijdag, ‘s morgens). Telefonische
inlichtingen bij de toeristische dienst van Ayora op
(0034)961890658.
Golf in Cofrentes - Pitch & Put
Nu heeft u de mogelijkheid om Pitch&Put in het dal van Ayora,
Cofrentes te leren. Het blijft golfen met al zijn emotie en
moeilijkheden, maar het is een innovatieve variante die voor
iedereen toegankelijker is. Wie graag met deze sport zou beginnen
gaat er sneller heen en kan al na enkele lesuurtjes op een golfbaan
met negen holes oefenen. Voor ervaren golfers is Pitch&Put een
uitstekende mogelijkheid om hun spel op korte afstand te verbeteren.
DE RIVIERTOCHT OP DE JÚCAR
Een boot waar plaats is voor vijftig gasten en al twee jaar (zomer
2004) dagelijks meermaals tussen Cofrentes en Cortes de Pallás vaart.
Het stadhuis van Cofrentes gaf het uitbaten van deze toeristische
dienst aan een bedrijf uit Jarafuel met de naam “Sueños y Aventura”
(Dromen en avontuur). Het schip vaart de 14 kilometer tussen
Cofrentes en Cortes de Pallás in ongeveer anderhalf uur. We kunnen
onze bezoekers ervan verzekeren dat u op dit traject ongelofelijke
schoonheid zal zien.
|
|
 Camino
de rueda en Meca Accceso Cueva de Don Juan Cueva
de Don Juan Pinturas rupestres de la Cueva de la
Vieja Merendero
de la Hunde Rutas en
bicicleta montaña Piragüismo por el Rio Cabriel Paseos a caballo Iglesia Mayor Ermita Virgen del Rosario Senderismo Cicloturismo
 Honey Craftsmanship
 Golf
 Paseo en Barco
|